Lesson 1

Supplemental Benefits【补充福利】

Supplemental disability benefits include:

  • waiver of premium for disability (WP) benefit 豁免残疾保险金
    • the insured must be totally disabled for three to six months and continue to make the premium payments that come due before the insurer will begin waiving premium payments.
    • 被保险人必须完全残疾三到六个月,并在保险公司开始豁免保费之前继续支付到期的保费
    • the insurer promises to give up—to waive—its right to collect premiums that become due while the insured is totally disabled.
    • 保险公司承诺在被保险人完全残疾期间放弃(豁免)收取到期保费的权利。
  • Waiver of Premium for Payor Benefit 保费支付豁免受益
    • the insurance company will waive the right to collect a policy’s renewal premiums if the policyowner dies or becomes totally disabled.
    • 如果保单持有人死亡或完全丧失能力,保险公司将放弃收取保单续期保费的权利。
  • Disability Income Benefit 残疾收入福利
    • provides a monthly income benefit to the policyowner-insured after a waiting period of three to six months,if she becomes totally disabled while the policy is in force.
    • 如果投保人在保单有效期内完全残疾,在三到六个月的等待期之后则向投保人提供每月收入的补贴。
    • Total disability defined same as waiver of premium for disability (WP) benefit

Waiver of Premiums Benefits Compared:

  • Waiver of Premium for Disability Benefit 豁免残疾保险金

    • Insurer waives policy premiums if the insured becomes totally disabled. 如果被保险人完全残疾,保险公司将免除保险费

    • Designed for policies in which the policyowner is also the policy’s insured 专为投保人也是保单被保险人的保单而设计

    • Total disability defined as

      • The insured’s inability to perform the essential duties of her own occupation OR any other occupation for which she is reasonably suited by education, training, or experience. 被保险人无法履行其自身职业或其受教育、培训或经验合理适合的任何其他职业的基本职责。
  • Waiver of Premium for Payor Benefit 保费支付豁免受益

    • Insurer waives policy premiums if the policyowner dies or becomes totally disabled. 如果投保人死亡或完全残疾,保险公司将免除保险费
    • Designed for third-party policies in which the policyowner is not the policy’s insured 为第三方保单设计,其中投保人不是保单的被保险人
    • Total disability defined as
      • The policyowner’s inability to perform the essential duties of her own occupation during the first two years of disability 投保人在残疾的前两年无法履行其职业的基本职责
      • The policyowner’s inability to perform the essential duties of any occupation for which she is reasonably entitled by education, training, or experience after the first two years of disability

Accidental Death Benefits【意外死亡福利】

Accident-related benefits include:

  • accidental death benefit—provides an additional death benefit if an accident causes the insured’s death 意外死亡福利 - 如果事故导致被保险人死亡,将提供额外的身故福利。
  • accidental death and dismemberment (AD&D) benefit—provides an additional benefit if an accident causes the insured to die or to lose any two limbs or the sight in both eyes 意外身故和残疾(AD&D)福利 - 如果事故导致被保险人死亡或失去两个或两个以上肢体,或双眼视力,将提供额外的福利。

Accelerated Death Benefit Riders【加速身故福利附加险】

Accelerated death benefits include:

  • terminal illness (TI) benefit—pays part of the death benefit to a policyowner-insured with a terminal illness
    • 晚期疾病(TI)福利 - 向患有晚期疾病的保单持有人-被保险人支付部分身故福利。
  • dread disease (DD) benefit—pays part of the death benefit to the policyowner if the insured suffers from a specified disease
    • 重大疾病(DD)福利 - 如果被保险人患有特定疾病,向保单持有人支付部分身故福利。
  • long-term care (LTC) insurance benefit—pays a monthly benefit to the policyowner if the insured requires constant care for a medical condition
    • 长期护理(LTC)保险福利 - 如果被保险人因医疗状况需要持续护理,向保单持有人支付每月福利。

TI: a physician-certified life expectancy of less than a specified period, usually 12 or 24 months. 医生认证的预期寿命小于指定期限,通常为12或24个月。
DD: The benefit can be paid in a lump sum or in installments over 6 to 12 months. 福利金可以一次性支付,也可以在6至12个月内分期支付。

Life-threatening cancer 重症癌症
Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) 获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)
Diabetes 糖尿病,DD一般不包括
End-stage kidney failure 晚期肾衰竭
Heart attack 心脏病发作
Stroke 中风
Multiple sclerosis 多发性硬化症,DD一般不包括
Coronary bypass surgery 冠状动脉搭桥手术

Insurance Riders【保险附加条款】

Three types of riders can extend life insurance policy coverage to people other than the primary insured:

  1. Spouse and children’s insurance rider
  2. Children’s insurance rider
  3. Second insured rider

For a spouse and children’s insurance rider, ONE coverage unit usually equals:

  • $5,000 for a spouse
  • $1,000 for a child
  • The limit for coverage units is normally 5 to 10 coverage units per policy, or \$25,000 to \$50,000 in coverage for a spouse and \$5,000 to \$10,000 in coverage for a child. 保险单位的限额通常为每份保单5至10个保险单位,或配偶为25000至50000美元,子女为5000至10000美元。
  • Premium per coverage unit is the same regardless of the number and ages of children 无论儿童人数和年龄如何,每个保险单位的保费都是相同的
  • The second insured’s coverage amount is not related to the primary insured’s coverage. The premium for additional coverage is based on the second insured’s own risk characteristics. The second insured can be the spouse or some other relative of the primary insured. 第二被保险人的保险金额与第一被保险人的保险金额无关。附加保险的保险费是根据第二被保险人自身的风险特点而定的。第二被保险人可以是第一被保险人的配偶或其他亲属。

Insurability【可保性】

Insurability benefit riders—an individual can purchase insurance without new evidence of insurability—include:

  • Guaranteed insurability (GI) benefit 保证可保性(GI)福利
    • gives the policyowner the right to purchase additional insurance of the same type as the basic life insurance policy—for an additional premium amount—on specified option dates (typically every three years) during the life of the policy without supplying evidence of the insured’s insurability. Also known as a guaranteed insurability option (GIO).
    • 使投保人有权在保单有效期内的指定选择日期(通常每三年一次)购买与基本人寿保险单相同类型的额外保险,但无需提供被保险人可保性的证据。也称为保证可保性选项(GIO)。
    • 作用: 提供了被保险人在未来某些特定时点购买更多寿险保额的权利,而无需进行健康检查或提供医疗证明
      • 如果保单所有者在期权日期跳过购买额外的保险,那么这个特定的机会就永远失去了。投保人仍然可以在下一个选择日购买额外的保险。选择权通常在40岁时结束。
  • Paid-up additions option benefit 额外付费追加保险受益
    • allows the owner of a whole life insurance policy to purchase single-premium paid-up additions to the policy on stated dates in the future without providing evidence of the insured’s insurability.
    • 允许终身保险单的所有人在未来规定的日期购买单笔已缴保费的附加保险,而无需提供被保险人可保性的证据。
    • 作用: 允许被保险人将现金价值投资为额外的已付增额,提高保单的现金价值和死亡福利。
    • 已付增额是指被保险人可以使用保单的红利(surplus)或现金价值(cash value)购买的附加寿险金额。选择购买已付增额通常是在选择日期(option date)进行的,但这并不是自动发生的。被保险人通常需要主动选择购买已付增额,而不是由保险公司自动执行。已付增额的保费基于 被保险人 购买时的年龄。

课后习题

1.Tonya Fisk is the policyowner of a life insurance policy covering her 10-year-old daughter, Molly. Ms. Fisk recently added a typical waiver of premium for payor benefit to this policy. The following statements are about this situation. Select the answer choice containing the correct statement.

  • In order to add the waiver of premium for payor benefit to her policy, Ms. Fisk must have submitted proof of her own insurability.
  • The waiver of premium for payor benefit will apply only if Ms. Fisk dies; it does not apply to a situation in which Ms. Fisk becomes totally disabled.
  • Ms. Fisk must continue paying premiums on this policy; the waiver of premium for payor benefit will apply until Molly is age 65.
  • Ms. Fisk was permitted to add the waiver of premium for payor benefit to her policy because she is both the policyowner and the insured.

    Tonya Fisk是她10岁女儿Molly的人寿保险单的投保人。Fisk女士最近在这项政策中加入了一项典型的豁免保费的规定。以下是关于这种情况的声明。选择包含正确陈述的答案。

    • 为了在保单中增加对付款人福利的保费豁免,Fisk女士必须提交自己的可保性证明。
    • 只有在Fisk女士去世的情况下,支付人福利的保费豁免才适用;这不适用于Fisk女士完全残疾的情况。
    • Fisk女士必须继续支付该保单的保费;在Molly年满65岁之前,付款人福利的保费豁免将一直有效。
    • Fisk女士被允许在她的保单中增加对付款人利益的保费豁免,因为她既是投保人又是被保险人。

2.The following statements are about accidental death benefits. Select the answer choice containing the correct statement.

  • An accidental death benefit provides a death benefit that is paid instead of the policy’s basic life insurance benefit if the insured person dies in an accident.
  • An accidental death benefit is also called a double indemnity benefit because it doubles the premium for the coverage.
  • Accidental death benefit provisions rarely contain exclusions.
  • An accidental death benefit applies only if an accident is the cause of death.

    以下声明是关于意外死亡福利的。选择包含正确陈述的答案。

    • 意外死亡保险金是指如果被保险人在事故中死亡,则支付的死亡保险金,而不是保单的基本人寿保险金。
    • 意外死亡保险金也被称为双重赔偿保险金,因为它使保险费翻倍。
    • 意外死亡抚恤金条款很少包含除外条款。
    • 意外死亡抚恤金仅适用于事故导致死亡的情况。

3.Van Reid was the policyowner-insured of a \$250,000 life insurance policy that included a typical accidental death and dismemberment (AD&D) benefit rider. The rider provided an AD&D benefit of \$125,000. While his policy was in force, Mr. Reid was in an accident that resulted in the loss of his sight in both eyes. In this situation, the AD&D benefit rider most likely provided Mr. Reid with a benefit of

  • $0
  • $125,000
  • $250,000
  • $375,000

    Van Reid是一份价值250000美元的人寿保险的投保人,其中包括一份典型的意外死亡和肢解(AD&D)福利附加条款。该附加条款提供了125000美元的AD&D福利。在他的政策生效期间,里德发生了一起事故,导致双眼失明。在这种情况下,AD&D福利附加条款很可能为Reid先生提供了

    • 0美元
    • 125000美元
    • 250000美元
    • 375000美元

4.The most common type of accelerated death benefit is the terminal illness (TI) benefit. If the policyowner exercises the policy’s TI benefit, this action ( **reduces ** / does not reduce) the death benefit that will be paid to the beneficiary. A TI benefit is usually paid in a lump sum that is ( **25 to 75% ** / 80 to 95%) of the policy’s face amount.

最常见的加速死亡福利是绝症(TI)福利。如果投保人行使保单的TI福利,则该行为(减少/不减少)将支付给受益人的死亡福利。TI福利通常是一次性支付的,即保单票面金额的(25%至75%/80至95%)。

5.One type of accelerated death benefit is the dread disease (DD) benefit. Examples of diseases or medical procedures that typically qualify for a DD benefit include
A. Life-threatening cancer
B. Multiple sclerosis
C. Diabetes
D. End-stage kidney failure

  • A, B, C, and D
  • A, B,and C only
  • A and D only
  • D only

    加速死亡福利的一种类型是恐惧症(DD)福利。通常有资格获得DD福利的疾病或医疗程序的例子包括
    A.终身治疗癌症
    B.多发性硬化症
    C.糖尿病
    D.终末期肾衰竭

    • A、B、C和D
    • 仅限A、B和C
    • 仅限A和D
    • 仅D

6.Jun Lin purchased a \$100,000 whole life insurance policy that allows her to purchase up to 10 coverage units of term insurance under a spouse and children’s insurance rider. Ms. Lin wishes to purchase term insurance for her husband, Bai, and their 6-year-old daughter, Nuo. From the answer choices below, select the response that correctly indicates the maximum amount of term insurance that Ms. Lin can purchase for her husband and her daughter.
Bai / Nuo

  • $10,000 $10,000
  • $10,000 $50,000
  • $50,000 $50,000
  • $50,000 $10,000

    Jun Lin购买了一份价值10万美元的终身保险,允许她在配偶和子女保险附加条款下购买最多10个保险单位的定期保险。林希望为丈夫白和他们6岁的女儿诺购买定期保险。从下面的答案中,选择正确显示林女士可以为丈夫和女儿购买定期保险最高金额的答案。
    白/诺

    • 10000美元 10000美元
    • 10000美元 50000美元
    • 50000美元 50000美元
    • 50000美元 10000美元

7.The following statement(s) can correctly be made about a children’s insurance rider and a second insured rider:
A. Under a children’s insurance rider, the premium amount charged for each coverage unit varies with the number of children covered and their ages.
B. Under a second insured rider, the coverage amount for the second insured is not related to the primary policy coverage.

  • Both A and B
  • A only
  • B only
  • Neither A nor B

    关于儿童保险附加条款和第二个被保险附加条款,可以正确地做出以下声明:
    A.根据儿童保险附加条款,每个保险单位的保费金额因投保儿童的数量和年龄而异。
    B.根据第二个被保险人附加条款,第二个保险人的保险金额与主要保险范围无关。

    • A和B
    • 仅A
    • 仅限B
    • 既不是A也不是B

8.Maya Orton, age 28, is the policyowner-insured of a $100,000 whole life insurance policy. Ms. Orton’s policy contains a typical guaranteed insurability (GI) rider. One true statement about this situation is that Ms. Orton

  • did not have to pay an additional premium for this benefit
  • will be able to exercise the GI option in her policy until she reaches age 65
  • must exercise the GI rider on every option date or else the GI rider will be canceled
  • will not have to submit evidence of insurability any time she exercises the GI option

    Maya Orton,28岁,是一份价值10万美元的终身保险的投保人。奥尔顿女士的保单包含一个典型的保证可保性(GI)附加条款。关于这种情况的一个真实陈述是奥尔顿女士

    • 无需为此福利支付额外保费
    • 将能够在65岁之前行使保单中的GI选项
    • 必须在每个选项日期行使GI附加条款,否则GI附加条款将被取消
    • 在她行使GI选项的任何时候都不必提交可保性的证据

9.The following statement(s) can correctly be made about the insurability benefit rider known as the paid-up additions option benefit:
A. Paid-up additions have a cash value.
B. Premiums for paid-up additions are based on the insured’s age at the time of purchase.
C. Paid-up additions are purchased automatically on each option date.
D. The policyowner does not need to provide evidence of the insured’s insurability.

  • A, B, C, and D
  • A, B,and D only
  • A and C only
  • B and D only
  • C only

    以下声明可以正确地说明被称为“已付清附加选项”的可保性福利附加条款:
    A.实收增值具有现金价值。
    B.已付清附加费的保险费以被保险人购买时的年龄为基础。
    C.在每个期权日期自动购买已付清的附加款。
    D.投保人不需要提供被保险人可保性的证据。

    • A、B、C和D
    • 仅限A、B和D
    • 仅限A和C
    • 仅限B和D
    • 仅C

Lesson 2

Life Insurance Policy Provisions【人寿保险单条款】

Entire Contract Provision: prevents oral statements or other documents not identified in the entire contract provision from being used to challenge the terms of the contractual agreement.
全文合同条款:防止口头陈述或在全文合同条款中未标明的其他文件被用来挑战合同协议的条款。

Closed contract: only terms printed in or attached to the contract are part of the contract. 只有在合同中打印或附加的条款才属于合同的一部分。
Open contract: documents that are considered part of the contract are not all attached to it. 被视为合同一部分的文件并非全部附加在合同上。

Documents that make up the entire contract for a life insurance policy: 构成寿险保单整体的文件

  • Closed contract life insurance policy 封闭合同寿险保单
    • Insurance policy 保险单
    • Policy riders 保单附加条款
    • Application for insurance 保险申请
  • Open contract life insurance policy 开放合同寿险保单
    • Insurance policy 保险单
    • Policy riders 保单附加条款
    • Membership application 会员申请
    • Declaration of insurability 可保证声明
    • Fraternal Charter, Constitution, and By-laws 友爱社章程、宪法和章程(加入友爱社时会收到副本,所以并未附加在保单上)

Free-look provision: gives policyowner 10 days from policy delivery date to examine the policy. During free look:
自由期条款:为保单持有人提供自保单交付日期起的10天时间来审查保单。在自由期内:

  1. Policyowner can cancel for a **full ** refund of initial premium 保单持有人可以取消并获得初始保费的全额退款。
  2. Coverage is in effect 保险覆盖生效。

Incontestability Provision【不可抗辩条款】

Material Misrepresentation: 重大虚假陈述
If the insurer would not have issued the policy or would have issued the policy on a different basis, such as with a higher premium or lower face amount, had the truth been known, then the misrepresentation is a material misrepresentation.
如果保险人在知道真相的情况下不会签发保单,或者会在不同的基础上签发保单,例如更高的保费或更低的票面金额,那么虚假陈述就是重大虚假陈述。

**Incontestability: ** 无可争辩性
Insurer will not contest this policy after it has been in force during the lifetime of the insured for two years after the date of issue.
本保单自签发之日起在被保险人有效期内有效两年后,保险公司将不会对此提出异议。
Including “during the lifetime of the insured” makes the policy contestable forever as long as the insured dies during the contestable period.
包括“在被保险人的一生中”使得只要被保险人在可争议期间死亡,保单就永远具有可争议性。

Grace Period and Reinstatement【宽限期和恢复】

Grace period provision—Gives the policyowner a stated number of days—typically, 30 or 31—after the renewal premium due date to pay and the policy remains in force .
宽限期规定——在续保保费到期日后,给投保人规定的天数,通常为30或31天,保单仍然有效。

for a UL(universal life policy) policy, if the grace period starts when the

  • Cash value is less than the mortality and expense charge, then the grace period is 61 or 62 days
  • Cash value equals zero, then the grace period is 30 or 31 days

Reinstatement : Putting a terminated policy back in force. No new policy.
Reinstatement provision : Describes the requirements for reinstating a policy.

恢复旧保单的一些条件

  • Original policy usually cannot have been surrendered 原保单通常不能已被解约
  • Policy loan must be repaid or reinstated 必须偿还或恢复保单贷款
  • Policyowner must Complete the reinstatement application 保单持有人必须完成复效申请
  • New contestability period based only on information in reinstatement 基于复效信息设定的新争议期
  • Provide new evidence of insurability 提供新的可保证性证据
  • Fixed-premium policy—Policyowner must pay all missed premiums plus interest 固定保费保单—保单持有人必须支付所有未付保费以及利息
  • Flexible-premium policy—Policyowner must pay the mortality and expense charges for a stated amount of time 灵活的保费政策——保单持有人必须在规定的时间内支付死亡率和费用

Misstatements【虚假陈述】

The misstatement of age or sex provision describes how an insurer adjusts the policy benefit if the age or the sex of the insured is incorrectly stated.
年龄或性别错误陈述条款描述了保险公司如何调整保单的保险金,如果被保险人的年龄或性别陈述不准确的情况下。

If discovery of a misstatement occurs before the insured’s death, the policyowner has the option of either paying—or receiving a refund of—any difference in the premium amount caused by the misstatement.如果在被保险人死亡之前发现了错误陈述,投保人可以选择支付或退还因错误陈述导致的保费金额差异。

If discovery of a misstatement occurs **after ** the insured’s death, the insurer adjusts the face amount to the benefit the policy premiums would have purchased for the insured’s correct age or sex.如果在被保险人死亡后发现虚假陈述,保险人会根据被保险人的正确年龄或性别,调整保险费的票面金额。

Loans, Withdrawals, Nonforfeiture Options【贷款、提款、不失效选择】

Features of Policy Loans :

  • Only applicable to cash value policies 仅适用于现金价值型保单
  • The insurer does not do a credit check 保险公司不进行信用检查
  • The insurer charges interest, usually annually 保险公司通常会收取利息,通常是每年一次
  • The interest rate may be fixed or may vary with economic conditions (often guaranteed not to be more than a stated maximum rate) 利率可能是固定的,也可能随着经济状况变化(通常保证不超过规定的最高利率)
  • No repayment schedule for policy loan balance or accrued interest 对于保单贷款余额或应计利息没有偿还计划
  • The insurer subtracts any outstanding loan balance plus accrued interest from the death benefit or cash surrender value 保险公司会从死亡保险金或现金赎回价值中扣除任何未偿还的贷款余额和应计利息

A policy withdrawal provision allows the owner of a universal life policy to withdraw up to the amount of the cash value of the policy.
保单提取条款允许万能寿险保单的持有人提取高达保单现金价值的金额。

  • No interest charged 不收取利息
  • Cash value is reduced by the amount of the withdrawal 提取金额将减少现金价值
  • Withdrawal fee may be charged 可能会收取提取费用
  • Number of withdrawals each year may be limited 每年的提取次数可能会受到限制

nonforfeiture provision—provides options to owner of cash value policy if policy lapses or policyowner decides to surrender or terminate policy.
不失效条款 - 在保单失效或保单持有人决定投降或终止保单时,为现金价值保单的持有人提供选择的条款。

The amount of cash value available to the policyowner when coverage terminates is the net cash surrender value.
当保险覆盖终止时,保单持有人可以获得的现金价值金额被称为净现金赎回价值。
Insurers calculate the net cash surrender value by adjusting the cash value as follows:

  • The cash value of any paid-up additions 任何已付的额外保费的现金价值
  • Any premiums paid in advance 预付的任何保费
  • Any accumulated policy dividends 积累的任何保单红利
  • Minus any policy loans and policy loan interest outstanding 减去任何未偿还的保单贷款和保单贷款利息。

The reduced paid-up insurance nonforfeiture option allows the policyowner to discontinue paying premiums and use the policy’s net cash surrender value to purchase paid-up life insurance of the same plan as the original policy.
减少已付保险金不失效选择允许保单持有人停止支付保费,并利用保单的净现金赎回价值购买与原保单相同计划的已付寿险。

The extended term life insurance nonforfeiture option allows the policyowner to discontinue paying premiums and use the policy’s net cash surrender value to purchase term insurance. This term insurance is for the full coverage amount provided under the original policy for as long a term as the net cash surrender value can provide.
延长期寿险不失效选择允许保单持有人停止支付保费,并利用保单的净现金赎回价值购买定期寿险。这种定期寿险的保险期限为净现金赎回价值可以提供的整个原始保单提供的保险金额的期限。

Many cash value policies also include an automatic premium loan option. The insurer will automatically pay an overdue premium by making a loan against the policy’s cash value, as long as the cash value equals or exceeds the amount of premium due.
许多现金价值保单还包括自动保费贷款选项。只要现金价值等于或超过到期保险费,保险公司就会以保单的现金价值为抵押,自动支付逾期保险费。

  • suicide exclusion provision:
    • If suicide occurs during the exclusion period, the insurer pays no death benefit but does refund the premiums paid. If suicide occurs after the exclusion period, the insurer pays the policy’s full death benefit. 如果在排除期内发生自杀,保险公司不支付死亡保险金,但退还已支付的保费。如果在排除期之后发生自杀,保险公司将支付保单的全部死亡保险金。
  • War exclusion clauses—proceeds not paid if death results from war 战争除外条款——如果战争导致死亡,则不支付收益
  • Hazardous activities exclusion provisions—proceeds not paid if death resulted from specific dangerous activities, such as sky diving or scuba diving 危险活动除外条款——如果死亡是由特定的危险活动造成的,如跳伞或水肺潜水,则不支付收益
  • Aviation exclusion provisions—proceeds not paid if death resulted from aviation-related activities 航空除外条款——如果死亡是由航空相关活动造成的,则不支付收益

课后习题

1.Attached to a particular life insurance policy are an accidental death benefit rider and the policy’s application for coverage. The policy contains a typical entire contract provision. Assuming that this policy is a closed contract, the entire insurance contract consists of the

  • policy, the accidental death benefit rider, and the application
  • policy and the accidental death benefit rider only
  • policy and the application only
  • policy only

    附加在特定人寿保险单上的是意外死亡保险金附加条款和保单的保险申请。该政策包含典型的完整合同条款。假设此保单是一个封闭合同,则整个保险合同由

    • 保单、意外死亡保险附加条款及其应用
    • 保单和意外死亡保险附加条款
    • 仅限策略和应用程序
    • 仅限保单

2.Eight days ago, Lupe Diaz purchased a life insurance policy that contains a typical free-look provision. Now, Ms. Diaz has decided that she does not want this coverage. In accordance with the free-look provision in her policy, Ms. Diaz will

  • be permitted to cancel her coverage, and she will also receive a full refund of her initial premium
  • be permitted to cancel her coverage, but she will not receive a full refund of her initial premium
  • not be permitted to cancel her coverage, because the free-look period of five days has expired
  • not be permitted to cancel her coverage, because the free-look period of seven days has expired

    八天前,卢佩·迪亚兹购买了一份人寿保险,其中包含一项典型的免费条款。现在,迪亚兹女士决定,她不想要这种报道。根据其政策中的自由外观条款,迪亚兹女士将

    • 被允许取消保险,她还将获得初始保费的全额退款
    • 被允许取消保险,但她将不会获得初始保费的全额退款
    • 不允许取消她的保险,因为五天的免费试用期已经过期
    • 不允许取消她的保险,因为七天的免费试用期已经过期

3.Lucy Hove was the policyowner-insured of a \$300,000 life insurance policy that contained a typical incontestability provision. In her application for coverage, Ms. Hove had indicated that she did not have heart disease. However, three years after her coverage became effective, Ms. Hove died of a heart attack, and the claim investigator discovered that Ms. Hove had been treated for heart disease prior to applying for her coverage. In the absence of fraud, the insurer in this situation will most likely

  • void the contract on the basis of the material misrepresentation in the application
  • refund all premiums paid to Ms. Hove’s estate
  • refund all premiums paid to the beneficiary of Ms. Hove’s policy
  • pay the beneficiary of Ms. Hove’s policy $300,000, because the contestable period has expired

    Lucy Hove是一份价值300000美元的人寿保险单的投保人,该保单包含典型的不可抗辩条款。霍夫女士在申请保险时表示,她没有心脏病。然而,在她的保险生效三年后,霍夫女士死于心脏病发作,索赔调查员发现霍夫女士在申请保险之前曾接受过心脏病治疗。在没有欺诈的情况下,保险公司在这种情况下很可能

    • 基于申请中的重大失实陈述而使合同无效
    • 退还支付给霍夫女士遗产的所有保费
    • 退还支付给霍夫女士保单受益人的所有保费
    • 向霍夫女士保单的受益人支付300000美元,因为可竞争期已经到期

4.Leah Gill was the policyowner-insured of a $250,000 life insurance policy that contained a 31-day grace period provision. Ms. Gill died during the grace period, before having paid the policy’s renewal premium. In this situation, the beneficiary of Ms. Gill’s policy was most likely entitled to receive

  • $0
  • a refund of all premiums paid, only
  • $250,000, minus the amount of the unpaid renewal premium
  • $250,000

    Leah Gill是一份价值25万美元的人寿保险单的投保人,该保单包含31天的宽限期条款。吉尔女士在宽限期内去世,当时她还没有支付保单的续保费。在这种情况下,吉尔女士保单的受益人很可能有权获得

    • 0美元
    • 仅退还已支付的所有保费
    • 250000美元,减去未支付的续期保险费
    • 250000美元

5.A policyowner who has allowed a life insurance policy to lapse may decide to have the policy reinstated. A life insurance policy usually (can / cannot) be reinstated if it was surrendered for its cash value. With a reinstatement, the original policy (is / is not) put back into effect.

允许人寿保险单失效的投保人可以决定恢复保单。如果人寿保险单因其现金价值而被放弃,通常(可以/不能)恢复。恢复后,原来的保单(正在/没有)重新生效。

6.Carla Sym was the policyowner-insured of a $100,000 whole life insurance policy issued by the Linden Insurance Company. The application listed Ms. Sym’s age as 51. While processing the claim following Ms. Sym’s death, Linden discovered that Ms. Sym was actually 41 when she purchased the policy. Linden determined that premium amount charged was incorrect based on Ms. Sym’s true age. To account for the misstatement of Ms. Sym’s age, Linden most likely will

  • reduce the policy’s face amount to the amount that the premiums paid would have purchased for a female insured age 41
  • raise the policy’s face amount to the amount that the premiums paid would have purchased for a female insured age 41
  • pay the policy benefit and refund the amount of the additional premium to the beneficiary
  • void the policy on the basis of the misstatement of Ms. Sym’s age

    Carla Sym是由Linden Insurance Company发行的一份价值10万美元的终身保险单的被保人和投保人。保单上标明Sym女士51岁。在处理Sym女士去世后的理赔时,Linden发现Sym女士购买保单时实际年龄是41岁。Linden认定根据Sym女士的真实年龄,收取的保费金额是错误的。为了纠正Sym女士年龄的错误陈述,Linden最有可能会做出以下决定:

    • 将保单的面值减少到以41岁女性投保人的保费支付所购买的金额
    • 将保单的面值提高到以41岁女性投保人的保费支付所购买的金额
    • 支付保单的保险金,并将额外的保费金额返还给受益人
    • 根据Sym女士年龄的错误陈述作为依据,作废保单

7.One true statement about a typical policy loan provision is that it

  • applies to both term life insurance policies and cash value life insurance policies
  • is actually an advance payment of part of the amount that the insurer must eventually pay out under the policy
  • allows a policyowner to borrow up to the face amount of the policy, less one year’s interest on the loan
  • requires the insurer to perform a credit check on the policyowner before a loan is approved

    关于典型保单贷款条款的一个正确说明是:

    • 适用于终身寿险和现金价值寿险两种保单
    • 实际上是提前支付了保险人在保单项下最终必须支付的部分金额
    • 允许投保人借款最高金额为保单的面值减去贷款利息一年的金额
    • 要求保险人在批准贷款之前对投保人进行信用检查

8.Delia Sprew has decided to exercise the reduced paid-up insurance nonforfeiture option in her $200,000 cash value life insurance policy. This information indicates that the net cash surrender value of Ms. Sprew’s policy will be

  • paid to Ms. Sprew in a lump sum
  • used to pay an overdue premium
  • used to purchase $200,000 of term life insurance for as long a term as the cash value supports
  • used to purchase paid-up life insurance of the same type as Ms. Sprew’s original policy

    戴莉娅·斯普鲁决定行使她价值20万美元的现金价值寿险保单中的降低已交保费保险的不失约权利。根据这个信息,斯普鲁女士保单的净现金赎回价值将被用于:

    • 一次性支付给斯普鲁女士
    • 用于支付逾期保费
    • 用于购买以现金价值支持的期限尽可能长的价值20万美元的定期寿险
    • 用于购买与斯普鲁女士原保单相同类型的无需继续交费的寿险

9.Ed Blount was the policyowner-insured of a $500,000 cash value life insurance policy that contained a typical suicide exclusion provision. Three years after Mr. Blount purchased his policy, he committed suicide. At the time of Mr. Blount’s death, his policy had a cash value of $10,000. In this situation, the beneficiary of Mr. Blount’s policy was most likely entitled to receive

  • $0
  • a refund of the policy premiums only
  • $10,000
  • $500,000

    埃德·布朗特是一份价值500,000美元的现金价值寿险保单的投保人和被保险人,该保单包含了典型的自杀豁免条款。在布朗特先生购买保单三年后,他自杀身亡。在布朗特先生去世时,他的保单现金价值为10,000美元。在这种情况下,布朗特先生的保单受益人最有可能有权获得:

    • $0
    • 仅退还保单的保费
    • $10,000
    • $500,000

Lesson 3

Policy Ownership Rights【保单所有权】

  • Real property is land and whatever’s attached to the land. 不动产是指土地和附着在土地上的任何东西。
  • Personal property is all property other than real property. 个人财产是不动产以外的所有财产。
    • can be classified as tangible or intangible 个人财产可分为有形财产或无形财产。(根据物理形式或者合法权利)
    • A life insurance policy is intangible personal property. 人寿保险单是无形的个人财产。

Beneficiaries are either primary beneficiaries or contingent beneficiaries. Contingent beneficiaries receive policy proceeds only if all primary beneficiaries predecease the insured.
受益人要么是主要受益人,要么是或有受益人。或有受益人只有在所有主要受益人先于被保险人死亡的情况下才能获得保单收益。

The policyowner receives the proceeds if no beneficiary survives the insured’s death; if the policyowner is deceased, proceeds go to policyowner’s estate.
如果被保险人死亡后没有受益人幸存,投保人将获得收益;如果投保人死亡,收益将归投保人的遗产所有。

Revocable and Irrevocable Beneficiaries【可撤销和不可撤销的受益人】

Life insurance policies usually give the policyowner an unlimited right to change the beneficiary designation at any time during the insured’s lifetime. This right is known as the right of revocation.
人寿保险单通常赋予投保人在被保险人一生中的任何时候更改受益人指定的无限权利。这项权利被称为撤销权。

Most beneficiaries have no right to the policy proceeds while the insured is alive and are known as revocable beneficiaries.
大多数受益人在被保险人活着时无权获得保单收益,被称为可撤销受益人。

If a policyowner makes an irrevocable beneficiary designation, the policyowner usually can’t change the beneficiary or exercise other ownership rights.
如果保单持有人会指定不可撤销的受益人,未经受益人同意,投保人通常不能更改受益人或行使其他所有权。

A revocable beneficiary has a “ mere expectancy “ of receiving the policy proceeds.
可撤销受益人“仅仅期望”获得保单收益

If an irrevocable beneficiary dies before the insured, then the beneficiary’s vested interest ends and the policyowner can name a new beneficiary.
如果不可撤销的受益人先于被保险人死亡,那么受益人的既得利益终止,投保人可以指定新的受益人。

Premiums and Policy Dividends【保费和保单红利】

Insurers typically offer these payment modes:

  1. Annually
  2. Semiannually
  3. Quarterly
  4. Monthly

The owner of a participating policy can share in the insurance company’s profitable operations by receiving a portion of its divisible surplus.
参与保单的所有者可以通过获得保险公司可分割盈余的一部分来分享保险公司的盈利业务。未参与保险的保单持有人则无权分享。
An insurer shares its divisible surplus through policy dividends, which are essentially premium refunds, not taxable income like stock dividends are.
保险公司通过保单股息分享其可分割盈余,保单股息本质上是保费退款,而不是像股票股息那样的应税收入。

Mostly, the names of the policy dividend options describe each option well. 大多数情况下,保单股息期权的名称很好地描述了每一种期权:

  • Cash dividend option–Insurer sends a check to the policyowner.
    • 现金红利选项 - 保险公司向投保人寄发支票。
  • Premium reduction dividend option–Insurer applies a policy dividend toward premium payments
    • 保费减免红利选项 - 保险公司将保单红利用于支付保费。
  • Policy loan repayment dividend option–Insurer applies a policy dividend toward the repayment of outstanding policy loan
    • 贷款偿还红利选项 - 保险公司将保单红利用于偿还未偿还的保单贷款。
  • Accumulation at interest dividend option–Insurer keeps a policy dividend on deposit earning interest
    • 利息积累红利选项 - 保险公司将保单红利存入带息账户中。
  • Paid-up additional insurance dividend option–Policy dividend used to purchase additional coverage of the same type as the basic policy
    • 增额已交保费红利选项 - 利用保单红利购买额外的与基本保单相同类型的保险。 默认选项
  • Additional term insurance dividend option–Policy dividend used as a net single premium to purchase one-year term insurance
    • 额外期限保险红利选项 - 利用保单红利购买一年期的期限保险净单期保费。

Settlement Options and Ownership Transfer【结算选择权和所有权转让】

The policyowner may select a settlement option for the beneficiary and can make that choice revocable or irrevocable. Unless the policyowner chose an irrevocable option, the beneficiary may select a settlement option when the policy proceeds are payable.
投保人可以为受益人选择一个结算选项,并可以使该选择可撤销或不可撤销。除非投保人选择了不可撤销的选择权,否则受益人可以在保单收益应付时选择结算选择权。

The person or party who receives the policy proceeds under a settlement option is the payee.
根据结算选项接收保单收益的个人或一方为收款人。

Settlement options(结算选项):

  • Interest option: The insurer invests proceeds and pays the interest to the payee, typically annually.
    • 利息选择:保险公司将收益投资,并定期支付给收款人利息,通常是每年一次。
  • Fixed-period option: The insurer pays proceeds in equal installments for a specified period.
    • 固定期限选择:保险公司按指定期限以相等的分期支付收益。
  • Fixed-amount option: The insurer pays proceeds in equal installments of a specified amount until policy proceeds and interest are exhausted.
    • 固定金额选择:保险公司按指定金额以相等的分期支付收益,直到保单收益和利息耗尽。
  • Life income option: The insurer pays proceeds in periodic installments over at least the payee’s lifetime.
    • 终身收入选择:保险公司按周期分期支付收益,至少在收款人的寿命期间。

Life Annuities(终身年金):

  • Straight life annuity: Periodic benefit payments continue throughout the annuitant’s lifetime and cease at his death.
    • 终身年金:周期性的福利支付持续到年金领取人的一生,并在其去世后终止。
  • Life income annuity with period certain: Guarantees that annuity benefits will be paid throughout the annuitant’s life and for at least a certain period, even if the annuitant dies before the end of that period.
    • 带有一定期限的终身年金:保证在年金领取人的一生中以及至少某一特定期限内支付年金福利,即使在该期限结束之前年金领取人去世也会继续支付。
  • Life income annuity with refund: Provides annuity benefits throughout the annuitant’s lifetime and guarantees that at least the purchase price of the annuity will be paid in benefits.
    • 带有退款的终身年金:在年金领取人的一生中提供年金福利,并保证至少支付等同于年金购买价格的福利金额。
  • Joint and survivor annuity: Provides a series of payments to two or more individuals and those payments continue until both or all of the individuals die.
    • 联合和生存年金:向两个或多个个人提供一系列的支付,并且这些支付会持续到所有个体去世为止。

Ownership Transfers【所有权转让】

An assignment is an agreement under which one party (assignor) transfers some or all of his ownership in a particular property to another party (assignee).
转让是指一方(转让方)将其在特定财产中的部分或全部所有权转让给另一方(受让方)的协议

An assignment can’t be made for illegal purposes or infringe on the vested rights of a beneficiary, and the assignor must have contractual capacity.
转让不能用于非法目的或侵犯受益人的既得权利,转让人必须具有合同行为能力。


Two Types of Assignment:

  1. Absolute assignment: all ownership rights transferred permanently 绝对转让:永久转让所有所有权
  2. A collateral assignment differs from an absolute assignment in three ways:
    2.1 A collateral assignee has a vested right to only the policy’s monetary values. Policyowner retains all other ownership rights. 抵押受让人仅对保单的货币价值拥有无可争议的权利。保单所有人保留所有其他所有权利。
    2.2 A collateral assignee’s vested right to the policy’s monetary values is limited to the debt the assignor owes to the assignee. 抵押受让人对保单的货币价值的权利仅限于转让人欠受让人的债务金额。
    2.3 A collateral assignee’s rights to policy values are temporary. 抵押受让人对保单价值的权利是暂时的。

The endorsement method transfers ownership without the policyowner having to enter into a separate assignment agreement.
背书方式转移所有权,而无需投保人签订单独的转让协议。

  • Commonly used when a policy is given as a gift
  • Policyowner notifies insurer in writing of transfer

A change of ownership provision usually states that the insurer is not responsible for any payments it made to the owner of record before it received written notice of an ownership change and recorded that change.
所有权变更条款通常规定,保险公司在收到所有权变更的书面通知并记录该变更之前,不对其向记录所有人支付的任何款项负责。
Changing the owner or naming a new successor owner cancels any prior choice of successor owner, but does not change the beneficiary.
变更所有人或指定新的继承所有人将取消先前对继承所有人的任何选择,但不会改变受益人。

课后习题

1.Property can be categorized as real property or personal property and as tangible property or intangible property. A life insurance policy is an example of both

  • real property and tangible property
  • real property and intangible property
  • personal property and tangible property
  • personal property and intangible property

    财产可分为不动产或不动产,也可分为有形财产或无形财产。人寿保险单就是两者的一个例子

    • 不动产和有形财产
    • 不动产和无形财产
    • 个人财产和有形财产
    • 个人财产和无形财产

2.Greg Kline was the policyowner of a \$300,000 life insurance policy insuring the life of his wife, Dora. The policy named Pam, Dora’s mother, as primary beneficiary, and Earl, Dora’s brother, as contingent beneficiary. The following statements describe how the policy proceeds of this policy would be paid under different situations. Select the answer choice containing the correct statement.

  • When Dora died, Greg, Pam, and Earl had all predeceased her; therefore, the policy proceeds were payable to Dora’s estate.
  • When Dora died, Pam and Earl had predeceased her, but Greg was stilliving; therefore, the policy proceeds were payable to Greg.
  • When Dora died, Pam had predeceased her, but Greg and Earl were still living; therefore, the policy proceeds were payable to Greg and Earl, in equal shares.
  • When Dora died, Greg had predeceased her, but Pam and Earl were still living; therefore, the policy proceeds were payable to Pam and Earl, in equal shares.

    格雷格·克莱恩是一份价值30万美元的人寿保险单的投保人,为他的妻子多拉的生命投保。保单指定多拉的母亲帕姆为主要受益人,多拉的兄弟厄尔为或有受益人。以下陈述描述了在不同情况下如何支付本保单的保单收益。选择包含正确陈述的答案选项。

    • 多拉去世时,格雷格、帕姆和厄尔都先于她去世;因此,保单收益应支付给多拉的遗产。
    • 多拉去世时,帕姆和厄尔已经先于她去世,但格雷格仍然健在;因此,保单收益应支付给格雷格。
    • 多拉去世时,帕姆已经先于她去世,但格雷格和厄尔还活着;因此,保单收益以同等份额支付给格雷格和厄尔。
    • 多拉去世时,格雷格先于她去世,但帕姆和厄尔还活着;因此,保单收益以同等份额支付给帕姆和厄尔。

3.The following statements are about revocable and irrevocable beneficiary designations for life insurance policies. Select the answer choice containing the correct statement.

  • A beneficiary designation is said to be revocable if the policyowner needs the beneficiary’s consent to change the beneficiary designation.
  • Most beneficiary designations are irrevocable beneficiaries.
  • During the insured’s lifetime, a revocable beneficiary has a “mere expectancy” of receiving the policy proceeds, rather than a vested interest in the proceeds.
  • A policyowner cannot change an irrevocable beneficiary designation if the irrevocable beneficiary dies before the insured.

    以下声明是关于人寿保险单的可撤销和不可撤销受益人指定。选择包含正确陈述的答案选项。

    • 如果投保人需要受益人的同意才能更改受益人的指定,则称受益人的指定是可撤销的。
    • 大多数受益人指定是不可撤销的受益人。
    • 在被保险人的一生中,可撤销受益人“仅仅期望”获得保单收益,而不是收益的既得利益。
    • 如果不可撤销的受益人在被保险人之前死亡,则投保人不能更改不可撤销受益人的指定。

4.The following statement(s) are about the premium payment modes for individual life insurance policies:
A. Insurers typically offer annual, semiannual, quarterly, and monthly premium payment modes.
B. Insurers usually charge less than a prorated portion of the annual premium amount for more frequent premium payment modes.

  • Both A and B
  • A only
  • B only
  • Neither A nor B

    以下声明是关于个人人寿保险单的保费支付模式的:
    A.保险公司通常提供年度、半年、季度和月度保费支付模式。
    B.对于更频繁的保费支付模式,保险公司通常收取的费用低于年度保费金额的比例。

    • A和B
    • 仅A
    • 仅限B
    • 既不是A也不是B

5.An Liang, the owner of a participating life insurance policy, has chosen the dividend option under which the insurer will apply policy dividends toward the payment of Mr. Liang’s renewal premiums. This dividend option is known as the

  • accumulation at interest dividend option
  • paid-up additional insurance dividend option
  • cash dividend option
  • premium reduction dividend option

    一份参与人寿保险单的所有人安亮选择了股息选项,根据该选项,保险公司将使用保单股息支付梁先生的续保费。这种股息选择权被称为

    • 利息分红累积期权
    • 已缴足的额外保险股息选择权
    • 现金分红选择权
    • 保费削减股息选择权

6.Ginny Yager is the policyowner-insured of an insurance policy that names her daughter, Beata, as the beneficiary. When Ms. Yager purchased this policy, she selected a type of settlement option under which the insurer will use the policy proceeds to purchase a life annuity for Beata. This annuity will provide benefit payments throughout Beata’s lifetime and will also guarantee that at least the purchase price of the annuity will be paid in benefits. This information indicates that Ms. Yager selected the type of life annuity settlement option known as the

  • life income annuity with period certain
  • joint and survivor annuity
  • life income with refund annuity
  • straight life annuity

    Ginny Yager是一份保险单的投保人,该保险单以她的女儿Beata为受益人。当Yager女士购买这项保单时,她选择了一种结算方式,根据这种方式,保险公司将使用保单收益为Beata购买终身年金。该年金将在Beata的一生中提供福利支付,并保证至少年金的购买价格将以福利形式支付。这些信息表明,Yager女士选择了被称为

    • 一定期限的终身收入年金
    • 共同年金和遗属年金
    • 退还年金的终身收入
    • 终身年金

7.An assignment of a life insurance policy can take one of two forms: an absolute assignment or a collateral assignment. In a collateral assignment, ( **some ** / all) of the policyowner’s ownership rights are transferred ( **temporarily ** / permanently).

人寿保险单的转让可以采取两种形式之一:绝对转让或附带转让。在抵押品转让中,保单持有人的(部分/全部)所有权被转移(暂时/永久)。

考试

1.Individual life insurance policies typically (do not allow / allow) policyowners to select the premium payment mode, which is the frequency at which renewal premiums are payable. A policy’s premium payment mode usually (can / cannot) change after the policy is in effect.

个人人寿保险单通常(不允许/允许)投保人选择保费支付模式,即支付续期保费的频率。保单的保费支付模式通常(可以/不能)在保单生效后发生变化。

2.Lisa Glosser was the policyowner-insured of a $200,000 whole life insurance policy that contained a 31-day grace period provision. Although Ms. Glosser’s renewal premium was due on May 1, she didnot pay it. Two months later, Ms. Glosser died, without having paid the renewal premium. In this situation, the insurer most likely paid the beneficiary of Ms. Glosser’s policy

  • no benefit of any kind

  • only a refund of the premiums paid

  • $200,000, minus the amount of the unpaid renewal premium

  • $200,000

Lisa Glosser是一份价值20万美元的终身保险单的投保人,该保单包含31天的宽限期条款。虽然Glosser女士的续费应于5月1日到期,但她没有支付。两个月后,Glosser先生去世,没有支付续费。在这种情况下,保险公司很可能向Glosser女士保单的受益人付款

  • 没有任何好处
  • 只退还已支付的保费
  • 200000美元,减去未支付的续期保险费
  • 200000美元

3.Dorothy Jones temporarily assigned the monetary value of her life insurance policy as security for a loan from the Fincastle Bank. In this situation, Ms. Jones made (an absolute / a collateral)assignment of her life insurance policy. Ms. Jones is the (assignor / assignee).

Dorothy Jones暂时将她的人寿保险单的货币价值作为Fincastle银行贷款的担保。在这种情况下,Jones女士对她的人寿保险单进行了(绝对/抵押品)转让。Jones女士是(转让人/受让人)。

4.Bobby Turner is the policyowner-insured of a life insurance policy that will pay him an accelerated death benefit should he have a physician-certified life expectancy of less than 12 months. Thisinformation indicates that Mr. Turner’s policy includes an accelerated death benefit known as

  • a terminal illness (TI) benefit
  • an accidental death and dismemberment (AD&D) benefit
  • a dread disease (DD) benefit
  • a critical illness benefit

Bobby Turner是一份人寿保险的投保人,如果他有医生认证的预期寿命低于12个月,该保险将向他支付加速死亡保险金。这些信息表明,特纳先生的保单包括一项被称为

  • 绝症(TI)福利
  • 意外死亡和伤残津贴
  • 可怕的疾病(DD)益处
  • 危重症津贴

5.The following statements are about policy dividends and participating life insurance policies. Select the answer choice containing the correct statement.

  • Participating policies give policyowners the opportunity to share in the insurer’s divisible surplus.
  • Policy dividends are taxable income to policyowners during the year in which they are paid.
  • Most insurers guarantee that policy dividends will be paid to policyowners on a quarterly basis.
  • If a policyowner has not chosen a policy dividend option, the default option in most participating policies is the premium reduction option.

以下声明是关于保单分红和参与人寿保险的。选择包含正确陈述的答案选项。

  • 参与保单使投保人有机会分享保险公司的可分割盈余。
  • 保单红利是保单持有人在支付当年的应纳税所得额。
  • 大多数保险公司保证每季度向投保人支付保单红利。
  • 如果投保人没有选择保单分红选项,大多数参与保单的默认选项是保费减免选项。

6.Victor Patrozi was the policyowner-insured of a \$100,000 traditional whole life insurance policy that contained a typical suicide exclusion provision. Three years after Mr. Patrozi purchased his policy,he committed suicide. At the time of Mr. Patrozi’s death, his policy had a cash value of \$7,000. In this situation, the beneficiary of Mr. Patrozi’s policy most likely was entitled to receive

  • no benefit of any kind
  • only a refund of the policy premiums
  • $100,000
  • $107,000

Victor Patrozi是一份价值100000美元的传统终身保险单的投保人,该保单包含典型的自杀除外条款。帕特罗齐购买保单三年后自杀。Patrozi先生去世时,他的保单的现金价值为7000美元。在这种情况下,Patrozi先生保单的受益人很可能有权获得

  • 没有任何好处
  • 只退还保险费
  • 100000美元
  • 10.7万美元

7.One true statement about a guaranteed insurability (GI) benefit in a life insurance policy is that this option usually ends at age

  • 35
  • 40
  • 50
  • 60

关于人寿保险单中保证可保性(GI)福利的一个真实说法是,这种选择通常在年龄结束

  • 35
  • 40
  • 50
  • 60

8.Susan Luna purchased a \$200,000 whole life insurance policy that allows her to purchase up to 10 coverage units of term life insurance under a spouse and children’s insurance rider. Ms. Luna wishesto purchase term life insurance for her husband, Marcus, and her 12-year-old daughter, Mary. Select the answer choice that correctly identifies the maximum amount of term life insurance coveragethat Ms. Luna most likely can purchase for Marcus and Mary.

Marcus / Mary.

  • $10,000 $10,000
  • $50,000 $10,000
  • $10,000 $50,000
  • $50,000 $50,000

Susan Luna购买了一份价值20万美元的终身保险,允许她在配偶和子女保险附加条款下购买最多10个保险单位的定期人寿保险。Luna女士希望为她的丈夫Marcus和她12岁的女儿Mary购买定期人寿保险。选择正确确定Luna女士最有可能为Marcus和Mary购买的定期人寿保险最高金额的答案。

马库斯/玛丽。

  • 10000美元 10000美元
  • 50000美元 10000美元
  • 10000美元 50000美元
  • 50000美元 50000美元

9.A policyowner usually must satisfy certain conditions before a life insurance policy can be reinstated. The following statements can correctly be made about the conditions necessary for reinstatement:

​ A. The policyowner must complete a reinstatement application.

​ B.The policyowner must provide evidence of insurability.

​ C. For a fixed-premium policy, the policyowner must pay all missed premiums, plus interest.

​ D. The policyowner must either repay any outstanding policy loan or have the loan reinstated with the policy.

  • A, B, C,and D
  • A, C,and D only
  • A and B only
  • C and D only

投保人通常必须满足某些条件才能恢复人寿保险。关于恢复所需的条件,可以正确地做出以下陈述:

a.投保人必须完成恢复申请。

b.投保人必须提供可保性的证据。

c.对于固定保费保单,投保人必须支付所有遗漏的保费,外加利息。

d.投保人必须偿还任何未偿还的保单贷款,或随保单恢复贷款。

  • A、B、C和D

  • 仅限A、C和D

  • 仅限A和B

  • 仅C和D

10.Drew Ringold is the policyowner-insured of a life insurance policy that contains a waiver of premium for disability (WP) benefit. If the definition of disability included in Mr. Ringold’s WP benefit is typical, Mr. Ringold will be considered totally disabled only if he is unable to

  • perform the duties of any occupation

  • perform the duties of his previous occupation

  • perform the duties of any occupation for which he is reasonably suited by education, training, or experience

  • earn as much money after his disability as he earned prior to the disability

Drew Ringold是一份人寿保险单的投保人,该保单包含对残疾保险金(WP)的豁免。如果Ringold先生的WP福利中包含的残疾定义是典型的。林戈尔德只有在不能的情况下才会被视为完全残疾

  • 履行任何职业的职责
  • 履行其先前职业的职责
  • 履行其因教育、培训或经验而合理适合的任何职业的职责
  • 残疾后的收入与残疾前的收入一样多

11.Consider the following two examples of misrepresentations in life insurance applications:

​ • Sherrie McKay’s application stated that she had a routine physical examination on November 20, when she actually was being treated for hypertension.

​ • Jack Stocker’s application indicated that he had visited his doctor on September 8, when the correct date was September 4.

In these situations, an insurer most likely would consider that a material misrepresentation was made by

  • both Ms. McKay and Mr. Stocker
  • Ms. McKay only
  • Mr. Stocker only
  • neither Ms. McKay nor Mr. Stocker

考虑以下两个人寿保险申请中虚假陈述的例子:

​ •Sherrie McKay的申请称,她在11月20日进行了常规体检,当时她实际上正在接受高血压治疗。

​ •Jack Stocker的申请表明,他于9月8日就诊,而正确的日期是9月4日。

在这些情况下,保险公司很可能会认为重大虚假陈述是由

  • McKay女士和Stocker先生
  • 仅限McKay女士
  • Stocker先生
  • McKay女士和Stocker先生都没有

12.Lana Henson is the policyowner-insured of a \$100,000 whole life insurance policy that contains a typical misstatement of age provision. The insurer recently discovered that Ms. Henson stated her ageas 50 on her insurance application, when actually she was 55 at the time of application. Ms. Henson is still alive. In this situation, the insurer most likely will

  • reduce the policy’s face amount to the amount that the premiums paid would have purchased for a female insured five years older

  • refund Ms. Henson the overpayment of premium caused by the misstatement

  • void the policy on the basis of the misstatement of Ms. Henson’s age

  • charge Ms. Henson the difference between the premiums paid and the premium amount she should have paid had her age been stated correctly on the application

Lana Henson是一份价值100000美元的终身保险单的投保人,该保单包含典型的年龄准备金误报。保险公司最近发现,Henson女士在保险申请表上注明了她的年龄为50岁,而申请时她实际上是55岁。亨森女士还活着。在这种情况下,保险公司很可能会

  • 将保单的票面金额减少到为五岁以上的女性投保人支付的保费金额
  • 退还Henson女士因错误陈述而多支付的保险费
  • 基于亨森女士年龄的错误陈述而使保单无效
  • 向Henson女士收取已支付的保费与她在申请表上正确注明年龄时本应支付的保费金额之间的差额

13.Felicia Martinez, the beneficiary of her father’s life insurance policy, chose to receive the policy proceeds through a life annuity settlement option rather than through a lump-sum payment. When herfather died, Felicia began receiving annual payments from the annuity until her death four years later. After Felicia’s death, her daughter, Clarice, received annual payments from the annuity for sixmore years. This information indicates that Felicia selected a life annuity settlement option known as the

  • straight life annuity option

  • life income annuity with period certain option

  • life income annuity with refund option

  • fixed-period option

Felicia Martinez是她父亲人寿保险单的受益人,她选择通过终身年金结算选项而不是一次性付款来获得保单收益。父亲去世后,Felicia开始每年领取年金,直到四年后去世。费利西亚去世后,她的女儿克拉丽斯(Clarice)又从年金中获得了六年的年度付款。该信息表明Felicia选择了一种称为

  • 终身年金期权
  • 具有一定期限选择权的终身收益年金
  • 可选择退款的终身收入年金
  • 固定期限期权

14.The following statement(s) can correctly be made about the typical free-look provision included in individual life insurance policies:

​ A. During the free-look period, the insurance coverage is in effect.

​ B. If the policyowner cancels the policy during the free-look period, the policyowner will receive a refund of the initial premium payment.

  • Both A and B
  • A only
  • B only
  • Neither A nor B

关于个人人寿保险单中包含的典型免费条款,可以正确地做出以下声明:

​ a.在免费试用期内,保险范围有效。

​ b.如果投保人在免费期内取消保单,投保人将获得初始保费的退款。

  • A和B
  • 仅A
  • 仅限B
  • 既不是A也不是B

15.Abigail Cobb purchased a life insurance policy from the Wonderlane Insurance Company, which issues only closed contracts. The transaction involved the following documents:

​ • Document A: The insurance policy

​ • Document B: The attached application for insurance

​ • Document C: An accidental death benefit rider, which is attached to the policy

The policy contains a typical entire contract provision. This information indicates that, for Ms. Cobb’s policy, the entire contract consists of Document(s)

  • A, B,and C
  • A and B only
  • B and C only
  • A only

Abigail Cobb从Wonderlane保险公司购买了一份人寿保险,该公司只签发封闭的合同。该交易涉及以下文件:

​ •文件A:保险单

​ •文件B:随附的保险申请

​ •文件C:意外死亡福利附加条款,附于保单

该政策包含典型的完整合同条款。这些信息表明,根据Cobb女士的政策,整个合同由文件组成

  • A、B和C
  • 仅限A和B
  • 仅限B和C
  • 仅A

16.One type of accelerated death benefit that can be added to a life insurance policy is a long-term care (LTC) insurance benefit. One true statement about a typical LTC insurance benefit is that

  • benefits are payable immediately with no waiting period
  • benefit payments typically are a percentage of the policy face amount, such as 2%
  • benefit payments will continue for as long as the insured needs LTC, even after the full face amount of the policy has been paid out
  • the insured must continue to pay the renewal premiums for the life insurance policy while receiving LTC benefit payments

可以添加到人寿保险单中的一种加速死亡福利是长期护理(LTC)保险福利。关于典型的长期护理保险福利,一个真实的说法是

  • 福利立即支付,无需等待
  • 福利金通常是保单面值的一个百分比,例如2%
  • 只要被保险人需要长期护理,即使在全额支付保险单金额后,福利金仍将继续支付
  • 被保险人在领取长期护理福利金的同时,必须继续支付人寿保险单的续保费

17.The following information describes the deaths of two individuals who were insured by life insurance policies issued by the Hexagon Life Insurance Company:

​ • Winston Lashley died in a war-related accident.

​ • Lilly Fowler died when the boat on which she was riding sank during a storm.

Both policies contained typical accidental death benefîit riders. Hexagon most likely paid accidental death benefîits for

  • both Mr. Lashley’s policy and Ms. Fowler’s policy
  • Mr. Lashley’s policy only
  • Ms. Fowler’s policy only
  • neither Mr. Lashley’s policy nor Ms. Fowler’s policy

以下信息描述了由Hexagon人寿保险公司签发的人寿保险单承保的两名个人的死亡情况:

​ •温斯顿·拉什利死于一场与战争有关的事故。

​ •Lilly Fowler乘坐的船在风暴中沉没,不幸身亡。

这两项政策都包含典型的意外死亡福利附加条款。Hexagon很可能为意外死亡支付了福利

  • 拉什利先生和福勒女士的政策
  • 拉什利先生的政策
  • 福勒女士的政策
  • 既不是拉什利先生的政策,也不是福勒女士的政策

18.Vladimir Rushev is the policyowner-insured of a life insurance policy that names his wife, Olga, as the beneficiary. Olga is the type of beneficiary who has a vested interest in the proceeds of Vladimir’spolicy, even while he is alive. Further, Vladimir cannot change the beneficiary designation without Olga’s consent. This information indicates that Olga is the type of beneficiary known as

  • a successor beneficiary
  • an irrevocable beneficiary
  • a first beneficiary
  • a revocable beneficiary

Vladimir Rushev是一份人寿保险单的投保人,该保单以他的妻子Olga为受益人。奥尔加是对弗拉迪米尔保单收益拥有既得利益的受益人,即使他还活着。此外,未经奥尔加同意,Vladimir不得更改受益人指定。该信息表明,Olga是被称为

  • 继承受益人
  • 不可撤销的受益人
  • 第一受益人
  • 可撤销的受益人

19.When Sammy Owens surrendered his cash value life insurance policy, the following values applied to the policy:

​ • \$5,000 for the cash value amount

​ • \$250 in paid-up additions

​ • \$150 in accumulated policy dividends

​ • \$250 in advance premium payments

​ • \$500 for an outstanding policy loan, plus interest

In this situation, the net cash surrender value payable to Mr. Owens was

  • $4,850
  • $5,150
  • $5,650
  • $6,150

Sammy Owens放弃现金价值人寿保险时,以下价值适用于保单:

​ •现金价值为5000美元

​ •250美元的付费附加费

​ •累计保单红利150美元

​ •预付保费250美元

​ •未偿还保单贷款500美元,外加利息

在这种情况下,应付给Owens先生的现金退保净值为

  • 4850美元
  • 5150美元
  • 5650美元
  • 6150美元

20.Jim Lerner was the policyowner-insured of a life insurance policy that named his daughters, Krista and Emily, as primary beneficiaries and his wife, Alyssa, as contingent beneficiary. When Jim died, Krista and Alyssa had predeceased him. In this situation, the policy proceeds were payable to

  • Emily
  • Krista’s estate
  • Alyssa’s estate
  • Emily, Krista’s estate, and Alyssa’s estate, in equal shares

Jim Lerner是一份人寿保险单的投保人,该保单将他的女儿Krista和Emily列为主要受益人,将他的妻子Alyssa列为或有受益人。当吉姆去世时,克丽斯塔和阿丽莎已经先于他去世。在这种情况下,保单收益应支付给

  • Emily
  • 克里斯塔的遗产
  • 阿丽莎的庄园
  • Emily、Krista的遗产和Alyssa的遗产,按同等份额